0 투표
한국어
‘폭을 늘리다’가 맞나요, ‘폭을 늘이다’가 맞나요? 그리고 바지 길이에 대해서 “바지 길이를 늘이다(이건 다른 천을 덧대지 않고 길이를 늘이는 경우)”, “바지 길이를 늘리다(이건 천을 덧대어서 늘리는 경우)”라고 설명하는 글을 보았는데, 맞는 것인지요?

1 답변

0 투표
‘폭(=너비)’에 대하여는 “너비를 크게 하다.”라는 뜻을 나타내는 ‘넓히다’를 써서, “폭을 넓히다.”라고 표현하는 것이 적절하다고 봅니다.
그리고 바지의 길이를 본디보다 길게 한다는 뜻을 나타낼 때 "본디보다 더 길게 하다.”라는 뜻을 나타내는 ‘늘이다’를 써서, "바짓단을 늘이다."와 같이 표현합니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
...