로그인
기억
가입
나눔팁
모든 활동
질문
이슈!
답변 없음
태그
카테고리
유저
질문하기
질문하기
늘리다/늘이다
0
투표
문의
2014년 8월 21일
한국어
의
익명
님
‘폭을 늘리다’가 맞나요, ‘폭을 늘이다’가 맞나요? 그리고 바지 길이에 대해서 “바지 길이를 늘이다(이건 다른 천을 덧대지 않고 길이를 늘이는 경우)”, “바지 길이를 늘리다(이건 천을 덧대어서 늘리는 경우)”라고 설명하는 글을 보았는데, 맞는 것인지요?
질문에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
당신의 답변
보여지는 당신의 이름 (옵션):
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이 주소로 이메일 보내기:
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
1
답변
0
투표
답변됨
2014년 8월 21일
익명
님
‘폭(=너비)’에 대하여는 “너비를 크게 하다.”라는 뜻을 나타내는 ‘넓히다’를 써서, “폭을 넓히다.”라고 표현하는 것이 적절하다고 봅니다.
그리고 바지의 길이를 본디보다 길게 한다는 뜻을 나타낼 때 "본디보다 더 길게 하다.”라는 뜻을 나타내는 ‘늘이다’를 써서, "바짓단을 늘이다."와 같이 표현합니다.
출처: 국립국어원
답변에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
관련 질문
수명을 "늘리다"와 "늘이다"
"늘리다"와 "늘이다"
"늘이다"와 "늘리다"
"늘리다"와 "늘이다"
"늘리다"와 "늘이다"
구로역 맛집
시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
...