0 투표
한국어
외래어 표기법에서 파찰음 표기에서는 '죠, 쟈, 쥬, 져, 쵸, 챠, 츄, 쳐'와 같은 이중 모음 표기를 하지 않는다고 하는데, 외국인의 이름도 외래어처럼 취급되나요? 보기를 들어 현실 발음이 '우에노 쥬리' 이쪽이 좀 더 가까운데 표현인데 '우에노 주리' 이렇게 써야 맞는 건가요?

1 답변

0 투표
아시는 대로입니다. 이에 따라 문의하신 외래어 표기도 '쥬리'가 아닌 '주리'로 적게 될 것입니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
...