로그인
기억
가입
나눔팁
모든 활동
질문
이슈!
답변 없음
태그
카테고리
유저
질문하기
질문하기
관형격 조사 "의"의 쓰임
0
투표
문의
2014년 8월 21일
한국어
의
익명
님
'신화' 관련 글들 제목을 통일하는 것에 대해서 질문이 있습니다. 신화 제목에 '~의'를 넣어야 하나요, 말아야 하나요? 아니면 둘 다 허용이 되는 건가요? 가령, '이집트의 신화'와 '이집트 신화', '한국의 신화'와 '한국 신화' 어느 것이 맞는 건지요.
의
질문에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
당신의 답변
보여지는 당신의 이름 (옵션):
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이 주소로 이메일 보내기:
내 답변이 선택되거나 댓글이 생길 경우에는 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
1
답변
0
투표
답변됨
2014년 8월 21일
익명
님
관형격 조사 '의'는 일반적으로 '영희 책, 철수 누나'와 같이 소유나 친족 관계를 나타내거나 '책상 서랍, 학교 운동장'과 같이 전체와 부분의 관계를 나타내는 경우에 생략이 이루어집니다. 그렇기에 '이집트의 신화'와 '이집트 신화', '한국의 신화'와 '한국 신화'는 모두 쓸 수 있는 표현입니다
출처: 국립국어원
답변에 댓글:
보여지는 당신의 이름 (옵션):
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기:
댓글이 내 뒤에 추가 되는 경우 이 주소로 이메일 보내기
개인정보 보호: 이메일 주소는 이 알림을 발송하기 위해 사용됩니다.
관련 질문
관형격 조사 "의"의 쓰임새
조사 "의" 쓰임
조사 "의"와 "에"의 쓰임
조사 "에", "의" 쓰임
조사 "의"의 쓰임 "그대의 자랑"
구로역 맛집
시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
...