관형격 조사 "의"의 쓰임

한국어
0 투표
'신화' 관련 글들 제목을 통일하는 것에 대해서 질문이 있습니다. 신화 제목에 '~의'를 넣어야 하나요, 말아야 하나요? 아니면 둘 다 허용이 되는 건가요? 가령, '이집트의 신화'와 '이집트 신화', '한국의 신화'와 '한국 신화' 어느 것이 맞는 건지요.

1 답변

0 투표
관형격 조사 '의'는 일반적으로 '영희 책, 철수 누나'와 같이 소유나 친족 관계를 나타내거나 '책상 서랍, 학교 운동장'과 같이 전체와 부분의 관계를 나타내는 경우에 생략이 이루어집니다. 그렇기에 '이집트의 신화'와 '이집트 신화', '한국의 신화'와 '한국 신화'는 모두 쓸 수 있는 표현입니다

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...