"인", "어", "족"의 띄어쓰기

한국어
0 투표
'한국어/중국어/일본어'는 주로 붙여 쓰는 것을 많이 보아 왔는데요, 네이버에 찾아보니 '인도네시아어/인니 어' 요렇게 영어랑 '인(人)'을 연결해서 쓸 때와 한자랑 붙여 쓸 때 띄어쓰기가 다르네요. 이유가 있을까요? 또 베두인 부족을 '베두인족'으로 찾아보니, 사전에는 '베두인족'으로 나오는데, 또 신문사에서는 '베두인 족'으로 띄어 쓰더라고요. 이것도 어느 것이 맞는지 궁금합니다. 제가 찾는 것은 '순다'라는 부족이 있는데, '순다족/순다 족', 호모 에렉투스의 하나인 '자바인/자바 인', 유명한 휴양지인 '발리섬/발리 섬' 중 어느 것이  맞게 쓰는 것인지 알고 싶습니다. 인터넷에서 찾아보니까 이렇게도 쓰고 저렇게도 쓰는데 헷갈리네요.

1 답변

0 투표
'-인(人)', '-어(語)', '민족'의 뜻을 나타내는 '-족(族)'은 외래어 다음에서는 띄어 쓰거나(원칙) 붙여 쓸 수 있고(허용), 한자로 취음한 경우는 우리말처럼 붙여 씁니다. <보기> 종교인/한국인/프랑스 인(원칙), 프랑스인(허용)/자바 인(원칙), 자바인(허용)//한국어/중국어/인도네시아 어(원칙), 인도네시아어(허용)//여진족/만주족/베두인 족(원칙), 베두인족(허용)/순다 족(원칙), 순다족(허용) 외래어 뒤에 쓰이는 '섬'은 '발리 섬(Bali-)/건지 섬(Guernsey-)/뉴아일랜드 섬(New Ireland-)/민도로 섬(Mindoro-)'과 같이 띄어 적습니다. 국립국어원 "표준국어대사전" 표제어에 쓰인 '^' 기호는 해당 표제어가 '띄어 쓰는 것이 원칙이나 붙여 쓸 수 있는 전문 용어나 고유 명사'임을 표시한다는 점을 참고하시기 바랍니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...