"-읍니다"와 "-습니다"

한국어
0 투표
현재 한글 맞춤법에서는 '-습니다'로 정해 놓은 것으로 알고 있습니다. 그런데 한때는 '-읍니다'가 정답이었던 때가 있었던 것으로 아는데, 그 역사를 알 수 있을까요?

1 답변

0 투표
'표준어 규정' 전에는 '-읍니다'와 '-습니다'를 함께 사용하였습니다. 그러나 1988년 표준어 규정이 개정되면서 '-습니다'가 채택되었습니다. '표준어 규정' 제17항에 보면 비슷한 발음의 몇 형태가 쓰일 경우, 그 의미에 아무런 차이가 없고, 하나가 더 널리 쓰이면, 그 한 형태만을 표준어로 삼는다고 하고, '-읍니다'를 버리고 '-습니다'를 쓴다고 밝히고 있습니다. 또한 '-습니다'는 종래 '-습니다, -읍니다' 두 가지로 적고 '-습니다' 쪽이 더 깍듯한 표현이라고 해 왔으나, 이 규정에서는 '-습니다'와 '-읍니다' 사이의 그러한 의미차가 확연하지 않고 일반 구어(口語)에서 '-습니다'가 훨씬 널리 쓰인다고 판단하여 '-습니다' 쪽으로 통일한 것입니다. 따라서 현재는 모음 뒤에서는 '-ㅂ니다'가, 자음 뒤에서는 '-습니다'만을 씁니다.(관련 규정: '표준어 규정-표준어 사정 원칙' 제2장, 제4절, 제17항.)

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...