"캠퍼스"의 순화어

한국어
0 투표
대학에서 캠퍼스라는 말을 쓸 때, 외래어라서 되도록 우리말로 순화해 사용하려고 하는데요,
한겨레 신문에서는 기사에서
연세대학교 원주 교정이라고 쓰고
, 연세학보에서는 연세대학교 원주배움터라고 쓰고 있는데
, 어느 것이 맞는 표현인지요?

1 답변

0 투표
표준국어대사전은 ‘캠퍼스’의 순화어로 ‘교사(校舍)’와 ‘교정(校庭)’을 제시하고 있습니다. 그리고 ‘배움터’도 사전에 실려 있지만, ‘지식이나 기술 따위를 배우는 곳’이라는 뜻이어서, '교사(校舍)’, ‘교정(校庭)’에 비해 좀 더 넓은 의미로 사용된다고 할 수 있습니다. 이러한 점을 고려하여, 표현의 본뜻에 맞게 단어를 선택해서 쓸 수 있겠습니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...