"-렵니까", "-습니까"의 쓰임

한국어
0 투표
예전에 어떤 개그맨이 "하시렵니까? 오시렵니까?" 등의 말을 했던 것으로 기억합니다. 그리고 더러 몇 개의 책 제목에도 위의 말들이 쓰이는 것으로 알고 있습니다. 그렇다면 저 말이 문법상으로 정확하게 맞는 말인지, "하시겠습니까?", "오시겠습니까?"도 문법상으로 허용이 되는 것인지 알고 싶습니다.

1 답변

0 투표
상대편이 장차 어떤 행위를 할 것인지에 대한 의사를 묻는 종결 어미나 '-려고 합니까'가 줄어든 말로 쓰이는 '-렵니까', 의문을 나타내는 종결 어미 '-습니까'가 쓰이므로, 이 어미들을 붙여서, '하시렵니까?, 오시렵니까?', '하시겠습니까?, 오시겠습니까?'와 같이 표현할 수 있습니다. (보기) '-렵니까', '-습니까'의 용례: 이 일을 어쩌시렵니까?/어디로 가시렵니까?//벌써 오셨습니까?/앞으로 이 학과의 전망은 어떻겠습니까?

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...