"추켜세우다"와 "치켜세우다"

한국어
0 투표
치켜세우다라고 하니까 추켜세우다가 맞다고 맞춤법 검사에 나오더라고요. 그래서 대체 어떤 게 맞는지 헷갈려요. 그리고 활용은 어떻게 해야 하나요? 또 눈썹을 치켜올리며 이렇게 썼을 때 추켜올리며가 맞다고 나오던데 대체 어떻게 써야 하나요?

1 답변

0 투표
‘치켜세우다’와 ‘추켜세우다’, ‘추켜올리다’는 모두 표준어입니다.
‘치켜세우다’는 ‘옷깃이나 눈썹 따위를 위쪽으로 올리다.’라는 뜻을 나타내는 동사로, ‘치켜세워, 치켜세우니’와 같이 활용합니다.

<보기>
바람이 차가워지자 사람들은 모두 옷깃을 치켜세우고 있었다./어른에게 눈초리를 치켜세우고 대들다니 버릇이 없구나.
‘추켜세우다’는 ‘위로 치올리어 세우다.’라는 뜻을 나타내는 동사로, ‘추켜세워, 추켜세우니’와 같이 활용합니다.

<보기>
눈썹을 추켜세우다/얼른 몸을 추켜세우고는 딱하다는 듯이 혀를 찼다
‘추켜올리다’는 ‘위로 솟구어 올리다.’라는 뜻을 나타내는 동사로 아래와 같이 쓰입니다.

<보기>
그녀는 자꾸 흘러내리는 치맛자락을 추켜올리며 걸었다./그 총부리 앞에서 두 손을 번쩍 추켜올린 채 지시에 따라 움직이던 첫 대면 당시의 기억이 언제까지고 새로웠다.
한편 ‘치켜올리다’는 표준어가 아닙니다. ‘추켜올리다’와 ‘추어올리다’의 북한어입니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...