"주스", "텔레비전" 외래어 표기

한국어
0 투표
외국에서 한국어를 가르치고 있는데요, 교과서에 나온 주스 때문에 문의드립니다. 사전이나 인터넷을 찾아 본 결과 주스가 맞는다고 나왔는데요, 한국어 중 ㅈ, ㅉ, ㅊ이 뒤에 이중 모음(ㅑ,ㅕ,ㅠ,ㅛ)이 와도 단모음(ㅏ, ㅓ, ㅜ, ㅛ)과 똑같이 발음되기 때문에 표기는 단모음 표기가 맞는다고 되어 있는데요, 확실하게 맞는 건지 알고 싶습니다. 쥬스(x), 주스(o) 텔레비젼(x), 텔레비전(o) 맞습니까? 그럼 외국 학생들에게 가르칠 때 쥬스는 틀리다고 하는 게 맞는 건지. 한국에서 커피숍이나 음료수 이름 등에 나오는 주스는 대부분 쥬스라고 써 있어서요.

1 답변

0 투표
'주스', '텔레비전'과 같이 적는 것이 맞습니다. 아시는 바와 같이, 구개음인 'ㅈ, ㅊ' 뒤에서는 '쟈, 져, 죠, 쥬, 챠, 쳐, 쵸, 츄'가 아닌, '자, 저, 조, 주, 차, 처, 초, 추'로 발음되므로, 외래어를 표기할 때 '쟈, 져, 죠, 쥬, 챠, 쳐, 쵸, 츄'와 같이 적는 것은 의미가 없습니다.

출처: 국립국어원

구로역 맛집 시흥동 맛집
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
add
...